岳飞文言文翻译( 二 )


《岳飞》现代文全文翻译: 岳飞对母亲非常孝顺 , 家中没有侍女小妾 。吴玠一直很佩服岳飞 , 想与岳飞结交 , 打扮了一个美女送给他 。岳飞说:「皇上天不亮就穿衣起床,天晚了才吃饭歇息 , 难道现在是武将享受安乐的时候吗?」推辞掉了 。吴玠大为赞叹佩服 。有人问岳飞:「天下什么时候可以称为太平?」岳飞回答说:「当文官不爱钱财专心为民谋利 , 武官不惧牺牲奋勇为国效力的时候 , 天下就太平了 。」每当军队休整 , 岳飞就督促将士爬斜坡、跳壕沟 , 都让他们穿着很重的铠甲来练习 。士兵只要夺取老百姓的一根麻绳绑草料 , 就立刻斩首示众 。士兵夜里宿营 , 老百姓开门表示愿意接纳 , 可是没有敢擅入的 。岳家军号称「宁可冻死也不拆老百姓的屋子烧火取暖 , 宁可饿死也不抢老百姓的粮食充饥 。」士兵生病了 , 岳飞亲自为他调药 。将士远征 , 岳飞的妻子去他们的家慰问 , 有战死的 , 为他流泪痛苦并且抚育他的孤儿 。朝廷有赏赐犒劳 , 都分给手下官兵 , 一丝一毫也不占有 。岳飞善于以少击众 。凡是有所行动 , 就召集手下军官 , 商议确定然后作战 , 所以兵锋所向 , 都能取胜 。突然遇到敌军袭击也毫不慌乱 。所以敌人评论岳家军说:「动摇山容易 , 动摇岳家军难 。」 张俊曾问岳飞用兵的方法 , 岳飞回答说:「仁义、信用、智慧、勇敢、严厉 , 缺一不可 。」每次调运军粮 , 岳飞一定皱起眉头忧虑地说:「东南地区的民力快用尽了啊!」岳飞尊重贤能礼遇士人 , 平时唱唱雅诗 , 玩玩投壶游戏 , 谦逊谨慎得像个读书人 。岳飞每次辞谢立功后朝廷给他加官时 , 一定说:「这是将士们贡献的力量 , 我岳飞又有什么功劳呢?」但是岳飞对国事意见激进 , 谈论问题都没有给人留余地 , 终于因为这点惹了祸患 。
文言文《岳飞》的全文翻译飞事亲至孝 , 家无 姬待 。吴价素服飞 , ” 愿与交欢 , 饰名蛛遗 之产飞回:‘土上宵吁 , ” 宁大将安乐时耶卜’却 不受 。价大叹服 。或问: “天下何时太平?”飞 回:“文臣不爱钱 , 武 里不惜死 , 天下太平 矣卜’师每休会 , 课将 士注坡跳壕 , 皆重销以 习之 。”卒有取民麻一 缕以束刍者 , 立斩以 佝 。卒夜宿 , 民开门愿 纳 , 无敢入者 。军号“冻 死不拆屋 , 饿死不掳 掠” 。卒有疾 , 亲为调 药 。诸将远戍 , 飞妻问 劳其家;死事者 , 哭之 而有其孤 。有颁犒 , ” 均给军吏 , 秋毫无犯 。善以少击众 。凡有所 举 , 尽召诸统制 , 谋定 而后战 , 故所向克捷 。摔遇敌不动 。故改为之 语日:“撼山易 , 撼岳 家军难 。”张俊尝问用 兵之术 , 飞回:“仁 ,  信 , 智 , 勇 , 严 , 阎一 不和 。“”每调军食 , 必 暨额回:”‘东南民力竭 矣!”好贤礼上 , 雅歌 投壶 , 佝河如儒生 。” 每辞官 , 必曰:“将士 效力 , 飞何功之有!
亲:父母 , 文中指母亲
索:平素;平时
却:推脱;推却
育其孤:抚育他们的遗孤
克捷:获胜
阙:缺少
每当军队休整 , 岳飞就督促将士骑马驰斜坡、跳壕沟 , 提高骑术 , 都让他们穿着很重的铠甲来练习 。士兵只要夺取老百姓的一根绳子缚草料 , 就立刻斩首示众 。士兵夜里宿营 , 老百姓开门表示愿意接纳 , 可是没有敢擅入的 。军队的口号是:“宁可冻死也不拆老百姓的屋子烧火取暖 , 宁可饿死也不抢老百姓的粮食充饥 。”士兵生病 , 岳飞亲自为他调药 。将士远征 , 岳飞的妻子去他们的家慰问 。为国事而战死的 , 为他流泪痛苦并且抚育他的孤儿 。朝廷有赏赐犒劳 , 都分给军吏 , 一丝一毫也不占有 。岳飞善于以少击众 。凡是有所行动 , 就召集全部统制 , 商议定然后作战 , 所以兵锋所向 , 皆能取胜 。突然遇到敌军进犯也毫不慌乱 。所以敌人就说:“摇动山容易 , 摇动岳家军困难 。”张俊曾问用兵的方法 , 岳飞说:“仁义、信用、智慧、勇敢、严厉 , 缺一不可 。”每次调运军粮 , 一定皱起眉头忧虑地说:“东南地区的民力快用尽了啊!”非常尊重贤能的有学问的人 , 平时唱唱雅诗 , 玩玩投壶之戏 , 谦逊和善好像个读书人 。每次辞谢立功后朝廷给他加官时 , 一定说:“这是将士们贡献的力量 , 我岳飞又有什么功劳呢?”