呜呼哀哉!呜呼哀哉!译文乾隆三十二年冬 , 葬三妹素文在上元的羊山上 , 并作这篇文章来致祭:唉!你生在浙江 , 却葬在此地 , 远离我们的故乡七百里了;当时你即使做梦、幻想 , 也怎会知道这里竟是你的埋骨所在呢?你因为坚守从一而终的贞节观念 , 嫁了一个品德败坏的丈夫而被遗弃 , 以致陷在孤苦落拓的境地 , 虽然这是命中注定 , 是上天的安排 , 然而连累你到这种地步 , 也未尝不是我的过错 。我幼年时跟从老师诵读四书五经 , 你同我并肩坐在一起 , 爱听那些古人的节义故事;一旦长大成人 , 你立即亲身来实践 。唉!要是你不懂得经书 , 也许未必会像这样苦守贞节 。我捉蟋蟀 , 你紧跟我捋袖伸臂 , 抢着捕捉;寒冬蟋蟀死了 , 你又同我一起挖穴埋葬它们 。
今天我收殓你的尸体 , 给你安葬 , 而当年的种种情景 , 却一一清晰地呈现在眼前 。我九岁时 , 在书房里休息 , 你梳着两个发髻 , 披了一件细绢单衣进来 , 共同温习《诗经》中的《缁衣》一章;刚好老师开门进来 , 听到两个孩子琅琅的读书声 , 不禁微笑起来 , 连声“啧啧”称赞 。这是七月十五日的事情 。
你在九泉之下 , 一定还清楚地记得 。我二十岁去广西 , 你牵住我的衣裳 , 悲伤痛哭 。过了三年 , 我考中进士 , 衣锦还乡 , 你从东厢房扶着长桌出来 , 一家人瞪着眼相视而笑 , 记不得当时话是从哪里说起 , 大概是说了些在京城考进士的经过情况以及报信人来得早、晚等等吧 。所有这些琐碎的事情 , 虽然已经成为过去 , 但只要我一天不死 , 就一天也不能忘却 。
往事堆积在我的胸中 , 想起来 , 心头悲切得像被堵塞似的 。它们像影子一样似乎非常清晰 , 但真要靠近它抓住它 , 却又不见了 。我后悔当时没有把这些儿时的情状 , 一条一条详细地记录下来;然而你已不在人间了 , 那么即使年光可以倒流回去 , 儿童时代可以重新来过 , 也没有人来为它们对照证实的了 。
你与高家断绝关系后回到娘家 , 堂上老母 , 依仗你照料扶持;家中的文书事务 , 期待你去办理 。我曾经以为妇女中很少明白经书的意义、熟识古代文物典故的人 。你嫂嫂并非不够温柔和顺 , 但 。
祭妹文文言文翻译

文章插图
《祭妹文》是清代文学家袁枚的一篇散文 , 下面是我整理的祭妹文文言文翻译 , 希望对你有帮助 。祭妹文原文清代:袁枚乾隆丁亥冬 , 葬三妹素文于上元之羊山 , 而奠以文曰:呜呼!汝生于浙 , 而葬于斯 , 离吾乡七百里矣;当时虽觭梦幻想 , 宁知此为归骨所耶?汝以一念之贞 , 遇人仳离 , 致孤危托落 , 虽命之所存 , 天实为之;然而累汝至此者 , 未尝非予之过也 。
予幼从先生授经 , 汝差肩而坐 , 爱听古人节义事;一旦长成 , 遽躬蹈之 。
呜呼!使汝不识《诗》、《书》 , 或未必艰贞若是 。余捉蟋蟀 , 汝奋臂出其间;岁寒虫僵 , 同临其穴 。今予殓汝葬汝 , 而当日之情形 , 憬然赴目 。予九岁 , 憩书斋 , 汝梳双髻 , 披单缣来 , 温《缁衣》一章;适先生奓户入 , 闻两童子音琅琅然 , 不觉莞尔 , 连呼“则则” , 此七月望日事也 。
汝在九原 , 当分明记之 。予弱冠粤行 , 汝掎裳悲恸 。逾三年 , 予披宫锦还家 , 汝从东厢扶案出 , 一家瞠视而笑 , 不记语从何起 , 大概说长安登科、函使报信迟早云尔 。
凡此琐琐 , 虽为陈迹 , 然我一日未死 , 则一日不能忘 。旧事填膺 , 思之凄梗 , 如影历历 , 逼取便逝 。悔当时不将嫛婗情状 , 罗缕记存;然而汝已不在人间 , 则虽年光倒流 , 儿时可再 , 而亦无与为证印者矣 。
- 四个月的小猫可以吃猫罐头吗?
- QQ怎么制作自己的表情包
- 为什么狗的耳朵竖不起来 看看原因是什么吧!
- 狗忠诚度排名前十名
- 最早的扇子是用什么做的
- 怎么挑选一只优秀的异国短毛猫?
- 神之墓地2.6b的详细攻略怎么打?
- 河北省工商行政管理局的网址是什么
- 崔景天的《戒爱》 歌词
- 关于松鼠的知识